用Deepseek翻譯哪吒2急急如律令,結果有點意思!
近日,關於海外版《哪吒之魔童鬧海》的翻譯引發了網友的廣泛討論,尤其是咒語 “急急如律令” 的翻譯方式引起了關注和爭議。在社交媒體上,有網友曾稱在海外版中,“急急如律令” 的臺詞被翻譯爲 “quickly quickly biu biu biu”,這一消息引發了熱烈的討論。但隨後這一說法被闢謠,觀衆在觀影后指出,實際翻譯爲 “swift and uplift”。那麼Deepseek 針對“急急如律令” 又會如何翻譯呢?這裏小編把問題扔給了Deepseek ,其分析認爲《哪吒之魔童鬧海》中“急急如律令”的英文翻譯引發了廣泛